Вопрос 3093:
16 т. Вы начитывали Новый Завет не только в Синодальном переводе, но и
еп.Кассиана. Кто он такой и можно ли этому переводу доверять?
Ответ:
Начитывал не ради пользования им, но для сравнения. Тогда не было ни у кого
этого перевода, и потому, чтобы дать другим, рискнул и его начитать на 3
катушки по 375 м. – звучание каждой по 8час.20 мин. Перевод мне очень не
понравился, какой-то приземлённый и чуть ли не вульлгаризированный.
КАССИАН (Сергей Сергеевич Безобразов), еп. (1892-1965=73),
рус. правосл. экзегет, переводчик НЗ.
«Я с детства, - вспоминал
впоследствии владыка, - получил религиозное воспитание, навсегда определившее
мою жизнь, но среда, из которой я вышел, была светская, далёкая от старого
православного быта, школу я прошёл тоже светскую, и моё религиозное пробуждение
в последние университетские годы не было ещё отмечено сознанием деятельной
принадлежности к Церкви. Оно имело скорее неопределенно-протестантские черты,
но оно было бурно, оно рвалось наружу... Он [Карташев] был тем человеком,
который вывел меня на православные просторы». В 1922 эмигрировал в Югославию и
до 1924 преподавал в Русско-сербской школе (Белград). В Париже он стал одним из
основателей Свято-Сергиевского богосл. ин-та. В 1932 К. принял монашество и
продолжал работу в ин-те. В июне 1947 К. защитил докторскую дисс. под назв.
«Водою и Кровию и Духом» (о 4-м Евангелии), а через месяц был хиротонисан во
еп.Катанского (юрисдикция Вселенского Патриархата). В том же году его избрали
ректором Свято-Сергиевского богословского ин-та. С 1951 по 1964 К. возглавлял
Комиссию при Свято-Сергиевском богосл. ин-те по переводу НЗ на рус. язык.
Первоначально предполагалось дать лишь пересмотр син. перевода, но в процессе
работы Комиссия убедилась в необходимости нового перевода. Отклики на этот труд
были весьма разноречивыми». Лев.19:10 – «и виноградника твоего не
обирай дочиста, и попадавших ягод в винограднике не подбирай; оставь это
бедному и пришельцу. Я Господь, Бог ваш». Сир.34:15 – «И я
последний бодрственно потрудился, как подбиравший позади собирателей винограда».
Вопрос 3094:
Кто из чтимых католиков близок Вам по своей деятельности? Канонизирован ли он?
Ответ:
Те, кто жил по совести и не призывал ни к какому насилию, а сам претерпел его.
Боролся за чистоту жизни во Христе.
«САВОНАРОЛА
(Savonarola) Джироламо, иером. (1452-98), итал. католич. проповедник, богослов
и обществ. деятель. Род. в аристократич. семье. Отец С., известный ученый,
готовил его к медицинской карьере и дал ему прекрасное образование. Однако
юноша тайно покинул дом и вступил в орден доминиканцев (1475). В Болонском м-ре
он изучал схоластич. философию, Библию и написал свои первые стихи. Там же
проявился его великий проповеднический дар. По благословению монастырского
начальства он проповедовал в различных городах Италии. Моральный упадок
общества побудил С. вступить в борьбу за духовное возрождение страны. Из
его книг «Об истине пророчества» и «Об откровениях» явствует, что С. осознал
себя преемником ветхозав. пророков, призванным возвестить волю Божью народу.
В своих проповедях, толкуя Библию, он предсказывал великие бедствия родине, если она не вступит на путь покаяния. Воздействие речей С. было огромным.
Среди его почитателей были
мн. знаменитые современники: прп.Максим Грек, Микеланджело, Пико делла
Мирандола, С.Боттичелли. Поселившись в 1490 во Флоренции, С. открыто объявил
свою программу нравств. обновления Церкви. Он находил в Писании прямые
указания на неизбежность историч. возмездия, если духовенство и народ не
покаются. Деятельность С. способствовала падению диктатуры дома Медичи и
образованию республики, духовным главой к-рой оказался проповедник (хотя сам он
сторонился политики). Римская курия, находившаяся при папе Александре VI
Борджиа в самом плачевном состоянии, отнеслась к С. как к опасному мятежнику.
Против него были приняты суровые меры. Но никакие запрещения не могли
остановить пророчествующего монаха. В конце концов против С. была использована
партия его политич. противников во Флоренции. Монастырь св.Марка, где он был настоятелем,
взяли штурмом. С. и его приверженцев арестовали. В тюрьме он написал свои
вдохновенные толкования на псалмы. После пыток и суда пророк свободы был
обвинён в ереси и казнён. Его труды, в частн. проповеди на тексты Писания, были
тесно привязаны к конкретным событиям современной ему Италии; они являются
ярким примером актуализации Писания с помощью аккомодического толкования
Библии. Ряд позднейших историков обвинял его в фанатизме, в ненависти к
гуманистич. культуре. Но эти упреки неосновательны. С. ценил искусство, сам
писал стихи; он лишь протестовал против разврата и роскоши. «Если бы
в 15 веке, – писал Виллари П., – прислушались к голосу Савонаролы,
Реформация не сделалась бы явлением необходимым, равно и религия не
очутилась бы в разладе с разумом и свободой». Примечательно, что последующие
папы, рассмотрев его сочинения, не нашли в них ничего еретического, а нек-рые
папы склонны были считать его святым». Но, как сказал Роман Карлович Цалы,
настоятель церкви Христа Царя Вселенной РКЦ г.Барнаула (37-68-55;
905-985-39-18). С. ещё не канонизирован. Ему принадлежит будто бы изречение: «Пытка
вопрошала, а боль отвечала». Прем.Сол.5:4-7 – «Безумные, мы
почитали жизнь его сумасшествием и кончину его бесчестною! Как же он причислен
к сынам Божиим, и жребий его — со святыми? Итак, мы заблудились от пути истины,
и свет правды не светил нам, и солнце не озаряло нас. Мы преисполнились делами
беззакония и погибели и ходили по непроходимым пустыням, а пути Господня не
познали».
Вопрос 3095:
За что немецкие епископы посадили в тюрьму еп. Мефодия и держали его в ужасных
условиях?
Ответ:
За то, чтобы мы могли понимать Слово Божие.
Ненавистники добра всегда будут преследовать детей Божьих.
«ТРЁХЪЯЗЫЧНАЯ ДОКТРИНА», учение о том, что Библия должна существовать лишь на 3-х «священных языках»: еврейском, греческом и латинском. Этот взгляд распространялся также и на язык молитвословий. Зарождение «Т.д.» относится к 7 в. и произошло в процессе борьбы церк. иерархии Востока и Запада за единство Церкви. Доктрина обособляла духовенство, знающее свящ. языки, от мирян, сохраняя только за клириками и богословами привилегию самостоятельно читать Писание. «Т.д.» не только препятствовала развитию благочестия в массах, но и стала преградой для миссионерства. В частн., противники свв.Кирилла и Мефодия, начавших перевод Библии на слав. язык, ссылались на «Т.д.». Никаких догматич. оснований доктрина не имеет. Уже в святоотеч. период Писание переводилось на мн. языки. Поэтому «Т.д.» не смогла удержаться ни на Востоке, ни на Западе». Гал.4:29 – «Но, как тогда рожденный по плоти гнал [рождённого] по духу, так и ныне!» Конечно, не без допущения Божия это случилось, но чтобы святой ещё более просиял. Ис.45:7 – «Я образую свет и творю тьму, делаю мир и произвожу бедствия; Я, Господь, делаю всё это». Ам.3:6 – «Бывает ли в городе бедствие, которое не Господь попустил бы?»