Вопрос 743: 2 т. Вы доказываете, что богослужение должно быть на русском языке. Удалось ли вам добиться этого в своем храме, и как на это смотрит ваш правящий архиерей, не отлучит ли он вас за это от церкви?
Ответ: На наши просьбы наш архиерей дал нам предписание три
года на эту тему не заводить разговора, и мы «заглохли», всё вынесли, а теперь
всё просимое нами, то что читается из Библии, читаем
на русском языке. Вот одно из наших писем ему.
Правящему архиерею, Преосвященнейшему епископу Евтихию Ишимско-Сибирскому.
Дорогой владыка!
Прошло три долгих года
ожидания – 21 мая 1999 года, когда исполнился срок наложенной Вами на наши
общины епитимии о чтении при богослужении у нас по Библии синодального перевода
1876 г.: Паримий, Псалтири, Евангелия и посланий (без
дублирования на славянском языке).
Может и не случайно, что
именно сегодня, в эти дни по всей России празднуется память равноапостольных
просветителей-миссионеров св. Кирилла и Мефодия, идут
празднования славянской письменности и кирилловских чтений. И совсем не случайно,
что Великий Праздник Святой Пятидесятницы совпадает с нашим томительным
ожиданием от Вас положительного ответа – разрешения просимого нами.
Св. Кирилл и Мефодий разрубили цепь трехязыковой
ереси: немецкие епископы запрещали богослужение и перевод на славянский язык,
считая священными языками только еврейский, греческий и латинский языки.
Разрушьте же, владыка
святой, узы четырехязыковой ереси, сковавшей умы
русского народа, закрывшей ему доступ к чистому разумению Священного Писания.
23 мая 1999 г. после
Божественной литургии все прихожане были спрошены: три года мы постоянно
молились, чтобы еп. Евтихий расположился к русскому
языку, разрешил просимое нами. Кто верил, молясь, что
просимое будет даровано? Из 70 присутствовавших только
один сознался, что сомневался; остальные, по слову Златоуста, согласились
благодарить Бога, как бы за уже полученное нами.
Дорогой наш архипастырь.
Смилуйтесь над нами. И это будет, быть может, лучшим Вашим поступком, решением,
памятником любви к пасомым.