Вопрос 3873:
26 т. Могли ли оказавшиеся в эмиграции русские поэты из-за кордона как-то помочь оставшимся за
«железным занавесом»? И как их поэзия, издаётся ли сейчас в России?
Ответ:
Духовный уровень и тех, и других был примерно одинаков. Только по отношению к
власти людоедов тамошние, за рубежом, были более отрыты. Но они нигде не
показали, за что такая кара Божья постигла целую нацию.
Гиппиус Зинаида.
Из давным-давно обрусевших немцев, даже скорей голландцев. Вместе с мужем
Гиппиус осуждала с ненавистью не только саму Октябрьскую революцию, но и всех,
кто её прямо или косвенно поддерживал, в частности Блока как якобы
«продавшегося». В 1919 году Гиппиус и Мережковский
эмигрировали, с ноября 1920-го обосновались в Париже. Гиппиус
и Мережковский когда-то получили аудиенцию у Муссолини.
Бунин Иван. Сын мелкопоместного помещика. Октябрьскую
революцию Бунин проклял, да ещё и с такой ненавистью, как, может быть, никто
другой. В эмиграции написал одну из своих лучших книг - «Тёмные аллеи». В 1933
году Бунин стал первым русским писателем - лауреатом Нобелевской премии. Другим
кандидатом был Мережковский. Во время войны симпатии Бунина были на
стороне России, и он высоко оценил поэму Твардовского «Василий Тёркин».
Бунин умер в один год со Сталиным и стал первым писателем эмиграции, которого в
1954-м начали снова публиковать на Родине. Но он умер за год до этого в
бедности от тяжкой болезни.
Иванов Вячеслав. На
Дельфийском храме в мелопее (сложная многочастная лирическая композиция)
«Человек», была лаконичная надпись EI, что значит «ты еси»,
с этими словами Бог обращается к человеку, а человек должен обратиться к Богу и
ближним, и только после этого он сможет сказать о себе «аз есмь»,
«я существую». А существовать - значит творить: человек служит Богу, принося
Ему в жертву себя самого («Споки»; заключительное
«безмолвствуй» - обрядовый возглас при начале жертвоприношений). Всякое истинное творчество символично: мысль поэта восходит от
земного предмета к несказуемо-божественной сути («от
реального к реальнейшему. С 1913 г. Иванов живет в Москве, после
революции служит в советских культурных учреждениях, в 1920-1924 гг. преподает
филологию в Баку. В 1924 г. он уезжает за границу в научную командировку и
поселяется в Италии (сохраняя советский паспорт до конца 1930-х годов) - сперва в Павии, потом в Риме. В
Риме, перебедствовав вторую мировую войну, он и умер
в 1949 г.
Волошин Максимилиан. Позиция Волошина тогда была нейтральной,
но не равнодушной, ибо он осуждал и «красный», и «белый» террор. Его восприятие
революции никогда не скатывалось до злобы, до мелочного нытья и ухода в
пессимизм. Когда приходили белые, спасал красных, а когда приходили красные,
спасал белых. Поражает рожденная внутри двойного террора его вера, что Россия
выйдет из огненной купели очищенной, обновленной. Видя всю нехристианность,
всю жестокость русского народа по отношению к себе самому, Волошин нашел в себе
христианство благословить его, а не проклясть. А вот революцию почти в равной
степени принял и проклял.
Набоков Владимир. Псевдоним до 1940 года - Владимир Сирин.
Редкий случай двуязычного писателя, одинаково блестяще писавшего и по-русски, и
по-английски. Сын крупного царского юриста. Из Берлина переехал в Париж.
Несмотря на то, что романы имели успех среди русских эмигрантских читателей,
круг его поклонников все сужался и сужался. Решив пробиться к читателю
всемирному, он использовал скандальный успех романа «Лолита» - вовсе не лучшего
своего произведения - и благодаря этому успеху заставил весь мир читать всё,
что он, Набоков, написал,- и до «Лолиты», и после. Набоков был энтомологом и
шахматистом, и это тоже заметно в его творчестве. Слова он накалывает, как
бабочек на булавки, или двигает их, как шахматы, рассчитывая всё на много ходов вперёд. Проделал такой гигантский труд,
переводя «Лолиту» на русский. Втор.1:29-30 – «И
я сказал вам: не страшитесь и не бойтесь их; Господь, Бог ваш, идет перед вами;
Он будет сражаться за вас». Лев.26:36-37 – «Оставшимся
из вас пошлю в сердца робость в земле врагов их, и шум колеблющегося листа
погонит их, и побегут, как от меча, и падут, когда никто не преследует, и
споткнутся друг на друга, как от меча, между тем как никто не преследует, и не
будет у вас силы противостоять врагам вашим».
В разлуке есть
высокое значенье:
Как ни люби, хоть день
один, хоть век,
Любовь есть сон, а сон –
одно мгновенье,
И рано ль, поздно ль
пробужденье,
А должен
наконец проснуться человек... 1851.
Ф.И.Тютчев