Вопрос 3538:
23 т. Кого из поэтов и писателей считаете большими долгожителями по жизненности
их творений?
Ответ:
Не считая Надсона С.Я., Крылова Ивана Андреевича, (13.2.1769 –21.11.1844)=75
лет жил. «Русский писатель, баснописец, журналист. Род. в семье армейского
офицера, выслужившегося из солдат. Басни К. стали «...книгой мудрости самого
народа» – Гоголь Н. В. Подлинная народность, живописный и неиссякаемый по
своему богатству язык делают творчество К. вершиной развития рус. басни, ставят
писателя в ряд мировых корифеев этого жанра. А. С. Пушкин отмечал глубокое нац.
своеобразие басен К., к-рое видел в «...весёлом лукавстве ума, насмешливости и
живописном способе выражаться...» Язык басен К. явился примером для А. С.
Пушкина, А. С. Грибоедова, Н. В. Гоголя и др. писателей. Образами и меткими
выражениями крыловских басен пользовался В. И. Ленин. Басни К. переведены более
чем на 50 языков мира». БСЭ. Если бы сегодня были живы все умершие
писатели, то я в первую очередь поближе познакомился бы с Иваном Андреевичем.
Если из стихотворений Лермонтова я смог взять себе и другим на пользу 3, у
Пушкина 7 стихов, у Соловьева В. 15, у
Р. Гамзатова – 17; у Некрасова – 24, у В.Кушнир В. – 25, у о. Романа – 35, то у
Крылова могу взять свыше 70 его басен в свои книги. У Крылова везде двойным
смысл, явный подтекст. Иван Андреевич не заканчивал никаких университетов, а
самоучкой осилил два языка, был в дружбе с самыми известными писателями. Язык
его вполне корявый, без правил на спряжения и склонения, а иногда просто исковерканный.
Но в основном это язык народный. Из его басен в наш язык вошла масса пословиц и
поговорок. Исследователи находят, что большинство басен Крылова не его, а
только переработка басен Лафонтена, восходящих к Эзопу.
Если рассуждать о пользе
для души, то в каждом его стихе это можно без натяжки обрести и сегодня, как и
ровно двести лет назад. Он мало говорит о душе, о Боге, но сие скрыто у него
почти сплошь в баснях. Я так и вижу его застывшим пред каждым объектом, и темы
у него тут же роились. Речь его текла свободно, он писал как бы между порциями
стерляжьей ухи, сытый и довольный (не зря же современники называли его
Обжорой), и подтрунивал над всякой мошкарой, видя в твари мелконькой людей,
которые считали себя крутыми и крупными. Как автор басен он видится добрым,
желающим всем извлечь пользу из окружающего мира. Если бы у него был
Евангельский настрой, он бы был похож на баптистов Рябошапку и Ч.Сперджена.
Если давать комментарии на басни Крылова, то я бы смог взять и до сотни его
басен, – настолько там зримо выставлен порок и показан выход, по человеческим
меркам вполне достижимый. Про басни в Новом Завете упоминается 4 раза и всегда
только в отрицательном смысле. Но речь идёт не о баснях в нашем понимании, как
о притче, а как о выдумках, на чём пытались построить доказательства о
спасении. 2Пет.1:16, 1Тим.1:4; 2Тим.4:4, Тит.1:14 – «не внимая
Иудейским басням и постановлениям людей, отвращающихся от истины». И в
неканонических книгах Библии это слово упоминается дважды. Сир.21:19 – «Неприятный
человек — безвременная басня; она всегда будет на устах невежд». Вар.3:23
– «Сыновья Агари искали земного знания, равно и купцы Мерры и Фемана, и
баснословы и исследователи знания; но пути премудрости не познали и не заметили
стезей её».
Басни, как притчи, употреблялись всегда и в
Ветхом Завете, и в Новом, что и упоминается 95 раз в Библии. Чис.23:18 – «Он
произнёс притчу свою». 2Цар.14:20 – «чтобы притчею дать делу такой вид,
раб твой Иоав научил меня; но господин мой мудр, как мудр Ангел Божий, чтобы
знать всё, что на земле». 3Цар.4:32 – «И изрёк он три тысячи притчей, и
песней его было тысяча и пять». Пс.48:5 – «Приклоню ухо моё к притче, на
гуслях открою загадку мою».
Неужто на небе не
будет таких голубей,
А я к ним привык, воркотнёю
разбужен;
Но с ласточкой вместе туда
же влетит воробей
И даже орёл, может, в
Царствии царственно кружит?
Не знаю, на этот вопрос впопыхах не отвечу,
Настолько всё тускло, туманное - через стекло,
От копоти грешной продымлено, вытереть нечем,
Испачкано зрение грешное тщательным злом.
Я знаю, для смерти мой Бог
Иегова не стал бы
Творить и считать дни
творения все до шести,
На отдых уходит в субботу,
как будто устал Он,
И нас пригласил не за
деньги по-райски в раю погостить.
И вещий Адам безбородый и юный до слёз,
Играя мускулатурой и послушаньем отменным,
Вникает серьёзно в названия твари не вскольз,
В листве несторонний любовно накрыт полутенью.
А звери и птицы, и рыбы
порхают и скачут,
Без отдыху гамма и какофония звуков.
Конечно, он счастлив, – задумано так,
не иначе, –
И как же всё то в одночасье
вдруг фукнет?
Лишь позже, потом был обучен змеиным сомненьям
И там, за пределами рая, обнявшись, согреется с Евой.
Останется райское в напоминание пенье
И вызовет горькие в сердце о прошлом напевы.
Придут размышленья о смерти
не раз,
Захочется лучшее здешнее
видеть за гробом;
А может, всё это лишь
сказки, нетрезвый мираж,
Мечтания горести в сладком
сиропе?
С язычником-князем кололи в могилу коней
И прочую живность, и плачущих женщин…
Летели столетья, за гробом не стало ясней,
Желания падших всё низменней, мельче.
Но Павел в послании к
римлянам пишет,
Что тварь вся стенает и
ждёт откровения верных;
И голубь вполне в небесах
не окажется лишним,
Там рядом с ягнёнком лежат кровожадные звери. 17.10.07. ИгЛа