Вопрос 4000:
29 т. Почему всё же так боятся духовные лица перевода
Библии на понятный язык?
Ответ:
Это они объясняют боязнью исказить точность смысла при переводе. Пусть бы и
так. Но не до такой же степени благоговеть перед святыней, чтобы скрыть её
намертво и никому не давать. Если и дать, то на непонятном языке. Это всё равно
как давать воду, запаянную в пуленепробиваемый сосуд. И бояться вскрыть сосуд
для жаждущих в пустыне, чтобы случайно туда не попал
микроб. Понятно, что всё это от лукавого. Первые учителя Церкви, Апостолы, не
боялись говорить истину на всех языках. И никто не думал передавать с
абсолютной точностью всё и всегда. Попробуйте сличить те места, какие приводит
Павел, и как они в оригинале записаны. Он просто на память приводит их и даёт иной
раз супервычурное толкование. И церковь приняла эти
его высказывания за канон. Гал.4:20 – “Что же говорит Писание?
Изгони рабу и сына её, ибо сын рабы не будет наследником вместе с сыном
свободной”. Быт.21:10 – “и сказала Аврааму: выгони эту
рабыню и сына её, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим
Исааком”. Гал.3:13 – “Христос искупил нас от клятвы
закона, сделавшись за нас клятвою - ибо написано: проклят
всяк, висящий на древе”. Втор.21:23 – “ибо
проклят пред Богом [всякий] повешенный [на дереве]”. И боятся
служители алтаря Библии, как бес ладана. И потому лгут без зазрения совести
почти все на того, от кого слышат благовестие. И даже никогда тебя не видев, даже не беседовав ни разу, попу ничего не
стоит с амвона, с названием имени и фамилии, называть православных, которые с
Библией в руках, сектантами, раскольниками, еретиками, отщепенцами, самочинниками. Тит.1:12 – “всегда лжецы, злые
звери, утробы ленивые». Они совершенно не имеют страха Божия.
Надуваются, как индюки, кичась “благодатью”. А есть ли
благодать в их противозаконных благословениях при их чванстве,
снобизме и зазнайстве? Библию не любят и не знают. Тупое самодовольство,
вопиющая бесталанность и утвердившийся тысячелетиями православный магизм. Лук.11:52
– “Горе вам, законникам, что вы взяли ключ разумения: сами не вошли, и
входящим воспрепятствовали”Деян.4:17
- «чтобы более не разгласилось это в народе, с угрозою запретим им, чтобы
не говорили об имени сем никому из людей».
Понять – не
оправдать монахов можно,
Когда они желали так
спастись,
И ощущали всей душой и
кожей,
Сколь временна и кратка эта
жизнь.
А всюду обольщение богатством,
И суета сует потопом через край.
Не выбраться, и бестолку пытаться,
Всё далее и призрачнее вожделенный рай.
А церковь обмирщённая
кряхтела
Под дланью императоров
мирских;
Не о душе заботились, о
бренном теле,
И патриарх с синклитом в
роскоши раскис.
Евангелие – Слово Бога Иеговы
Выносится к народу лишь на богослуженье.
Целуют крышку, смысл под ней закован,
Никто слепотствующих вовсе не
жалеет.
И ринулись в пустыню с
жаждою спастись,
Свой рацион еды, питья
уменьшив;
Для одиночки был огромный
риск
Терпеть от родственников
грубые насмешки.
А он, опасности и холод пренебрегши,
Питался тем, что Бог ослам послал,
Скорбел и плакал о распутстве
прежнем,
Душил в себе похотливость осла.
А Слово Божие и призыв к благовестью —
Идти ко всем народам по
вселенной —
Неведом был, дух зарывался
в плесень,
Дух Иисуса не вошёл в
скелеты.
Как сделалось, что к горлу поднапёрло
К шестому веку там, где Магомет.
Вину по-бабьи сбросили на чёрта,
На благовестие идти по-прежнему не
сметь!
Вина монахов, иноков
пустынных
По всем расчётам
безразмерно тяжка.
Не познакомились со Словом
– с Единородным Сыном,
Перед чалмой пустыня
опустелой ляжет. 26.07.08. ИгЛа